The Continuing Saga Of English As A Second Language
Jammy bastard: One who is undeservedly lucky. For example: "Hey, you just won the $100 million Powerball? You jammy bastard!"
I read it in the Guardian sports section in a heart-warming story (I can't find it online) about two footballers, former teammates and now opponents, one of whom sparked his own team's defeat by scoring an "own goal," the euphemism for when the ball bounces off yourself and into your (wait for it) own goal.
Moorhen. Frequently mistaken for coots. I was watching some of the male coots in Waterlow Park fight the other morning, and I heard one woman say to another, "Oh, look, the moorhens are fighting." I wondered if moorhen was just another name for coot. Or curmudgeon. It's not.
I read it in the Guardian sports section in a heart-warming story (I can't find it online) about two footballers, former teammates and now opponents, one of whom sparked his own team's defeat by scoring an "own goal," the euphemism for when the ball bounces off yourself and into your (wait for it) own goal.
After his unwitting contribution to United's comeback Neville was so downcast that his former teammate Paul Scholes had to coax him from the dressing room to check he was OK. "I said to Scholesy he was a jammy bastard and he thanked me for the goal," said Neville. "We're the best of friends ..."
Moorhen. Frequently mistaken for coots. I was watching some of the male coots in Waterlow Park fight the other morning, and I heard one woman say to another, "Oh, look, the moorhens are fighting." I wondered if moorhen was just another name for coot. Or curmudgeon. It's not.
Labels: British life, culture, language
2 Comments:
Dang. I just re-read it and I must have misinterpreted the description of the moorhen. What we have in Waterlow Park are moorhens.
Never mind.
I blame my lack of sufficient coffee at 9:18 a.m.
Post a Comment
<< Home