New Frontiers In Weather Descriptions
I'm taking a French class at Alliance Francaise de Londres. Last night mon professeur taught us a phrase that I found useful this morning: Il pleut comme une vache qui pisse.
OK, yes, I used a naughty word. A cleaner version: Il pleut des cordes.
(I'll wait for Mrs. Werbenmanjensen to correct my spelling later, because I'm sure I misspelled something.)
OK, yes, I used a naughty word. A cleaner version: Il pleut des cordes.
(I'll wait for Mrs. Werbenmanjensen to correct my spelling later, because I'm sure I misspelled something.)
Labels: weather
2 Comments:
Mr. OK has been taking French classes, but was unable to completely translate the sentence. He's going to try again after today's class. I think I know what it says, even though I haven't had any French classes...
Here's where a year of French in college is helpful. In both of the phrases, it's raining heavily. The first one has to do with a bovine urinating. The second one says it nicer. Don't step in that poodle!
Post a Comment
<< Home